|
Японский календарь 和風月名 Январь 睦月 МуцукиМуцуки, или же январь, трактуется как «месяц дружбы» или «месяц гармонии». В первый месяц лунного календаря принято праздновать Новый год в кругу семьи, создавать новые связи и планировать различные дела. Праздники месяцаМуцуки характеризуется двумя основными праздниками: Новый год (осё: гацу; お正月) и День совершеннолетия (сэидзин но хи; 成人の日). В этот день в буддийские или синтоистские храмы стекается множество посетителей, которые стремятся поучаствовать в церемонии очищения, помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в наступившем году. По такому случаю женщины и девушки надевают лучшие кимоно. Многие люди отправляются в живописные места, чтобы стать свидетелями первого восхода солнца в новом году. Традиционные украшения включают в себя «кадомацу» (門松). Считается, что внутри жилища должны присутствовать три ветви: бамбука (чтобы дети росли так же быстро), сливы (чтобы у хозяев появились крепкие помощники), сосны (чтобы все члены семьи жили так же долго), алтарь, или токонома (床の間), украшенный «кагами моти». «Кагами моти» (鏡餅; зеркальные моти) – обычно две или три круглые моти, на которые сверху помещают азиатский вид померанца, «дайдай» (橙). Семьи едят специальную новогоднюю пищу – «осэти рёри» (御節料理), – которая обычно подготавливается в течение заключительных дней декабря, чтобы освободить время от готовки в период праздника. В приготовления к празднику также входит уборка дома. День совершеннолетия 成人の日 Сэйдзин но хи считается государственным праздником и отмечается во второй понедельник января (один из «счастливых понедельников»).До середины XIX века юноши и девушки становились взрослыми в разное время. В синтоизме эта церемония называлась «гэмпуку» (元服). Мальчикам сбривали локоны над лбом и заплетали косичку («эбоси» – причёска взрослого мужчины). Одновременно с этим он менял детское имя на взрослое. Девочки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови. По завершении мальчики и девочки считались взрослыми и могли вступать в брак. Главы местных администраций в этот день проводят «сэйдзинсики» (成人式) – официальную церемонию для совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляют политики и местные знаменитости, которые произносят напутственные речи, напоминают о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарят подарки. Традиционно молодые люди посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается «момотэ сики» (百手式) – ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники.
Японский календарь 和風月名 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| ↑ | |