| RU | JP | EN |
 
BUJUTSU
БОЕВЫЕ ИСКУССТВА
 
ZEN
ДЗАДЗЭН-МЕДИТАЦИЯ
 
NIHONGO
ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
 
IKEBANA
АРАНЖИРОВКА ЦВЕТОВ
 

CHADO

ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ
 

ART Студия

ИСКУССТВО, ДИЗАЙН
 

Shogi | Go 

ЯПОНСКИЕ ШАХМАТЫ
 

Образование

КУЛЬТУРА, ТВОРЧЕСТВО
 
JP-BY
ИНФОРМАЦИЯ, ФАКТЫ
 
СТАТЬИ


Японский календарь  和風月名

АВГУСТ  Хадзуки 葉月
Записывается как «месяц листьев» (иероглифы «лист (листья) » и «месяц »). Считается, что название происходило от «Ха-оти-дзуки 葉落ち月» - месяц опадающих листьев (восьмой месяц старого календаря приходится на нынешний сентябрь). Другие версии - «месяц с подтянутыми колосьями» (Хо-хари-дзуки 穂張り月), «месяц первого прилета дикого гуся» (Хацу-ки-цуки 初来月) или просто «восьмой месяц» (Ха-дзуки 八月).


Праздник месяца:
Бон
Бон – японский фестиваль поминовения усопших – отмечается в середине седьмого месяца по старому календарю. После введения нового календаря его стали отмечать в августе – в большинстве регионов Японии с 13 по 16 августа, но есть и регионы, где его отмечают в середине июля, по старому календарю. Традиции Бон сильно отличаются в зависимости от региона, но общий смысл праздника заключается во встрече с духами предков и пожелании им покоя, а также в воссоединении членов семьи в родном месте. Праздник Танабата, который отмечается в седьмой день седьмого месяца, первоначально служил подготовкой к этому главному празднику Японии.[i]

Cлово Бон произошло от названия буддийского обряда Урабон-э 盂蘭盆会 или Урабон 盂蘭盆 («Ullambana» на санскрите), что означает «огромное страдание». В разговорной речи принято  при названии праздника Бон использовать вежливую приставку «о» - «О-бон お盆». Буддийская история происхождения праздника гласит, что ученик Будды Мокурэн, обладая необычными способностями, увидел, как его покойную мать мучают в мире голодных демонов. Будда посоветовал своему ученику: для того, чтобы спасти мать, нужно угостить монахов после летней учебной практики. Мокурэн последовал совету учителя, и, благодаря этому, мать была спасена и перебралась в рай. С тех пор этот день стал днем поминовения предков и почитания родителей.

Известно, что в Китае Урабон-э отмечали уже в начале VI века. Первое письменное упоминание о проведении обряда в Японии при императорском дворе датируется началом VII века, вскоре после введения в Японии буддизма.

В основе Бон, помимо буддийского Урабон-э, лежит традиционное почтение предков среди японцев. Считается, что в эти дни духи предков возвращаются из того мира к родным людям и после общения с ними уходят обратно. Обряд Урабон-э долгое время проводили исключительно среди аристократов и правящих слоев общества, но в эпоху Эдо (1603 – 1968), с появлением сословия зажиточных горожан, простые люди тоже начали отмечать этот праздник.[ii] В это время также появилась практика летнего отпуска у городских служащих, и вместе с тем Бон стал еще и поводом встречи родственников.

О-бон никогда не был и не является официальными выходными, но в Японии до сих пор существует общенациональная традиция возвращения в родные места на эти дни. Поэтому японские фирмы часто дают своим работникам отпуск именно в эти дни (с трех до пяти дней), и на некоторых заводах полностью останавливается производство. Многие магазины тоже закрываются на О-бон. Перед началом и к концу праздничных дней наступает пик движения на дорогах и транспорте, из-за того, что люди возвращаются на родину из городов и обратно[iii].

К началу фестиваля в доме и на территории семейной могилы проводят тщательную уборку. С целью встретить духов предков устраивают специальный столик Сёрё-дана 精霊棚 (полка духов, также называют Бон-дана 盆棚 – полка Бон) перед семейным буддийским алтарем Буцудан 仏壇, в прихожей или в другом месте дома. На этот столик постилают циновку из Макомо 真菰[iv], ставят таблички с посмертными буддийскими именами покойных родственников Ихай 位牌, свечу и курильницу. Также кладут туда различные угощения (сезонные фрукты и овощи) и «огуречного коня» и «баклажанного быка». Их делают с пожеланиями, чтобы духи приходили поскорее «на коне», а уходили помедленнее «на быке». Пространство вокруг столика украшают цветами и бумажными фонариками Тётин 提灯.  Как упрощенный вариант, вместо столика можно просто празднично украсить семейный алтарь.

 

 

 

 

Праздничное украшение Сёрё-дана или Семейного алтаря.

Первый день Бон (13 августа) – день встречи духов. В этот день зажигают огонь встречи Мукаэ-би 迎え火, чтобы духи смогли легко найти родных. Существуют разные варианты обряда «встречи духов» в зависимости от места и семейных традиций. В фонарях, являющихся маяком для духов, зажигают свечи огнем, полученным в буддийском храме. Есть регионы, где члены семьи сами отправляются на семейную могилу с целью встретить дух предков и сопроводить к дому. Кроме посещения могилы на дом приглашают буддийского монаха, чтобы он прочел сутру Танагё 棚経. Все родственники собираются за праздничным столом.

 


Танцы Бон – Бон-одори 盆踊り также являются неотъемлемой частью фестиваля. В это время года почти в каждом районе, во дворах, на площадках, или на территориях храмов проводят вечерний танцевальный фестиваль. Чаще всего в середине площадки устанавливают вышку Ягура , наверху которой ставят барабан для сопровождения танцев. Люди, одетые в летние кимоно Юката 浴衣 выстраиваются по кругу, и танцуя, движутся вокруг вышки. По буддийской традиции истоком этих танцев послужил танец ученика Будды Мокурэн, который, радуясь спасению матери, начал плясать. Поэтому, несмотря на то, что главной целью праздника является поминовение усопших, Бон-одори всегда жизнерадостны и шумны, сопровождаются пением и музыкой, Танцы Бон-одори, как и сам праздник, со временем утратили свой религиозный характер и стали светским праздником и местом знакомства для молодежи. В разных регионах Японии проводят крупномасштабные фестивали танцев, особенно известны Ава-одори в городе Токусима на острове Сикоку, Гудзё-одори в городе Гудзё (префектура Гифу).[v]


В последний день фестиваля (16 августа) разводят прощальные костры Окури-би 送り火. Праздничные угощения убирают и, в зависимости от региона, пускают по воде на миниатюрных лодочках. Существуют различные варианты прощальных обрядов, как например, спуск на воду бумажных фонариков со свечей внутри (Сёрё-нагаси精霊流し или Торо-нагаси 灯篭流し), или зажжение огромных костров на горах.[vi] Эти мероприятия привлекают не только участников, но и туристов, со всех уголков Японии и даже из-за рубежа.
В современной Японии, по мере смены поколений, ритуал проведения таких праздников становится все проще. Несмотря на это, праздник Бон по-прежнему является одним из важнейших мероприятий года.




Благодарим г-жу Mukai Yukio и г-жу Sasaki Mari за
предоставленные фотографии (снимки сделаны в префектурах Ниигата и Мияги)


Японский календарь 和風月名  переход к месяцу : 01| 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12

 


[i] О празднике Танабата смотрите здесь.

[ii] Стало доступно иметь собственный буддийский алтарь и развилось массовое производство свечей.

[iii] Наряду с новогодними праздниками и так называемой Золотой неделей (конец апреля – начало мая) дни праздника Бон считаются временем массовых поездок японцев.

[iv] Многолетняя трава семейства злаковых.

[v] В Ава-одори группы танцующих под названием Рэн передвигаются по улице рядами в сопровождении Сямисэн (японская лютня), бамбуковой флейты Сякухати, барабанов и колокольчиков.  А в городе Гудзё танцевальный марафон продолжается с середины июля в течение двух месяца.

[vi] В старые времена такой обряд проводили повсеместно, но в современной Японии осталось всего несколько мест, где проводят подобный обряд. Самый известный из них - Годзан-окуриби  五山送り火 (Прощальные огни пяти гор) , который часто называют Даймондзи-яки  大文字焼き (Костры в форме иероглифа Дай - большой) , проводят на склонах пяти гор вокруг городской части Киото.